テモテヘの第一の手紙 4:16 - Japanese: 聖書 口語訳 自分のことと教のこととに気をつけ、それらを常に努めなさい。そうすれば、あなたは、自分自身とあなたの教を聞く者たちとを、救うことになる。 ALIVEバイブル: 新約聖書 自分の生き方と教えには神経をはってろ。 正しく生き、正しく教えろ!そうすれば、おまえも、おまえのことばを聞くものも救われる! Colloquial Japanese (1955) 自分のことと教のこととに気をつけ、それらを常に努めなさい。そうすれば、あなたは、自分自身とあなたの教を聞く者たちとを、救うことになる。 リビングバイブル 自分自身と教えることに、いつも気をつけなさい。正しいことには、あくまでも忠実でありなさい。そうすれば、神はあなたを祝福し、他の人たちを助けるのに役立つ者としてくださいます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 自分自身と教えとに気を配りなさい。以上のことをしっかりと守りなさい。そうすれば、あなたは自分自身と、あなたの言葉を聞く人々とを救うことになります。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 自分の生き方と何を教えるかには、神経を張って気を付けていなさい。正しく生き、正しいことを教える!そうすればお前自身も、お前の言葉を聞く者も救われる! 聖書 口語訳 自分のことと教のこととに気をつけ、それらを常に努めなさい。そうすれば、あなたは、自分自身とあなたの教を聞く者たちとを、救うことになる。 |